難しい音声訳

日曜日に発行される区だよりの音声訳を作成した。誤読などがないか、校正を受ける。今回はアクセントを指摘されたのが多かった。自分では上手く話しているつもりでも、間違ったアクセントで話している。なまりはないと思っていたが、とんだ思い上がりである。まったく難しいものだ。

まだまだ修行が足りん。音声訳を始めて2年になるが、ちっとも進歩がない。もっと、すらすらと読めるようになりたい。そうすれば、何度もやり直しを繰り返すこともない。もっと努力が必要だ。とりあえず、指摘された修正は2度と同じ過ちを繰り返さないよう、心がけよう。難しいからやりがいもあるのだ。(sumito)